Фразеологізми про тварин

Фразеологізми про тварин

Дані фразеологізми про тварин українською мовою будут корисні для людей різного віку. Прочитайте та запамятайте наведені фразеологізми про тварин, вони допоможуть розширити ваш кругозір та словниковий запас.

Фразеологізми про тварин приклади та значення

    1. Підкласти свиню – вчинити підлість, неприємність кому-небудь, причому обов’язково нишком. (Я до вас якнайкраще, я вас всюди відстоюю, хвалю, а ви мені свиню підкладаєте (Ю. Збанацький); )
    2. Як кішка з собакою – про погані, ворожі взаємовідносинах які постійно супроводжуються сварками. (Подружжя жило як кішка з собакою. Вони живуть як кішка з собакою, ні дня без сварки.)
    3. Хоч вовком вий – про сильний розпач, відчай, досаду і неможливості виправити погану ситуацію. (Переймайся, не переймайся, хоч вовком вий, а треба вибиратися з цієї ситуації. Настрій поганий, тужливий, хоч вовком вий.)
    4. Робити з мухи слона – перебільшувати значення якої-небудь події, надавати дрібниці ве­ликого значення. (Тактика робити з мухи слона, як показує досвід, не приведе до хорошого результату. Вже не дивуюсь нічому, бо помітив, що люди часто роблять з мухи слона.)
    5. Курям на сміх – так кажуть про щось абсолютно безглузде, дурне. Вживається, коли хочуть підкреслити дурість, безглуздість будь-якого висловлювання, вчинку. (Боротьба прокуратури з корупцією – курям на сміх. Затія твоя справді годиться курям на сміх,— огризнувся Кіндрат (А. Іщук).)
    6. Коли рак на горі свисне – про подію, яка станеться невідомо коли, в невизначений момент часу або взагалі ніколи не відбудеться. Відомо, що раки свистіти не можуть. (Він у мене в шахи виграє, коли рак на горі свисне.)
    7. Як корова язиком злизала – означає що якась річ або людина кудись раптово зникла, і тепер її практично неможливо знайти.  (Радість зникла, як корова язиком злизала.)
    8. Як риба у воді – добре, впевнено себе почувати, бути хорошим в чомусь. (У кожної людини існує таке заняття, в якому вона почуваєшся як риба у воді.)
    9. Ведмежа послуга – невміла послуга, що в кінцевому рахунку має негативні наслідки для того, кому вона була надана. (Якщо ми виховуємо дитину за допомогою нагород і покарань, ми надаємо їй ведмежу послугу, вводимо в оману щодо влаштування світу.)
    10. Як кіт наплакав – дуже мало.  (Яблук цього року вродило, як кіт наплакав.)
    11. На заячий скік – дуже мало. синонім – кіт наплакав.  (У багатого всього вдосталь — і поля, і худоби, а в бідного того поля — на заячий скік, а діток купа.)
    12. Бідний як церковна миша – зовсім бідна людина, що нічого не має. (Він бідний, як церковна миша, беж житла і перспектив.)
    13. Ведмідь на вухо наступив – про людину з поганим музичним слухом. (Розуміння англійської мови на слух було проблемою, я завжди виправдовувалася: ведмідь на вухо наступив.)
    14. Біла ворона – цю фразу застосовують для опису людини, яка радикально відрізняється від оточуючих своїм зовнішнім виглядом, поведінкою, поглядами чи інтересами. (Всі уже поклали ручки та закрили зошити, а ти як біла ворона. Я дуже вирізнявся на фоні своїх однолітків, як біла ворона, через свій високий зріст.)

Якщо ви знаєте ще якісь цікаві фразеологізми тварин – залишайте їх в коментарях до даного запису.

Схожі записи:

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *