Міняти шило на швайку фразеологізм значення

Міняти шило на швайку фразеологізм значення

Якщо ви потрапили на цю сторінку – значить вас цікавить, що означає вислів “Міняти / поміняти (проміняти і т. ін.) шило на швайку (на мило, на мотовило)“. Давайте детальніше розберемо, що означає фразеологізм “Міняти шило на швайку”.

Міняти шило на швайку – одержувати замість чогось майже те саме або ще гірше, прогадати.

Швайка — ручний інструмент чоботаря, товсте шило у вигляді товстої металевої голки на держальні для проколювання отворів, дірок, переважно з дерев’яною ручкою. Назва походить від слів «швач», «шити».

Фразеологізм “Міняти шило на швайку” – речення

— От і вийде, що поміняємо шило на швайку. Досі служили королю, а нині маємо Катерині служити. Пани поміняються, а бідному хлопові від того… (Я. Стецюк. Гонта.)

— Куди переводитесь? До іншої сільської школи? Це все одно, що міняти шило на швайку (О. Гуреїв);

Українці вже не хочуть міняти шило на швайку і шукають високооплачувану роботу

Схожі записи:

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *