Море по коліна фразеологізм значення

Море по коліна фразеологізм значення

Якщо ви потрапили на цю сторінку – значить вас цікавить, що означає вислів “море по коліна”. Розберімо детальніше, що означає фразеологізм “Море по коліно”.

Море по коліна – так кажуть про людину якій нічого не страшно, або її нічого не бентежить і не турбує, їй все видається доступним, легким та простим.

Фразеологізм “Море по коліна” – речення

— Коли ти з конем — тобі й море по коліна! Можна з ким завгодно балакати (М. Рудь)

Іноді достатньо глянути на людину і зрозуміти, що їй море по коліна й усі вершини по плече.

Теперішні дівки нічого не бояться, море їм по коліна, а потім на старість каятимуться, та пізно буде (Є. Гуцало).

Чим ти молодший, тим більше в тебе ейфорії і відчуття, ніби море по коліна.

Їм немає діла до Олечки. І нікому нема. Всі гуляють, веселяться, кожному море по коліна (В. Кучер);

Не дарма в народі кажуть, що п’яному море по коліна.

Моїй подрузі будь-яке море по коліно, будь-яка небезпека дарма.

Є люди, які ходять п’янючі, розв’язні, розпущені, їм море по коліна.

Здається, що йому і море по коліна, всі сусіди без винятку йому раді.

Море по коліна синоніми

  • хоч трава не рости
  • хоч вовк траву їж
  • як (мов) з (із) гуски вода
  • не гріє і (й) не знобить (ні знобить ні гріє)

Варто зазначити, що розглянута нами фраза несе експресивний характер і тому використовується в розмовному стилі. Це означає, що не варто її вживати в діловому колі, характеризуючи якусь людину виразом «море по коліно». Значення фразеологізму можуть трактувати неправильно, подумавши, що ви нетактовно назвали людини божевільним, а ви, наприклад, просто хотіли підкреслити чиюсь сміливість.

Море по коліно – походження

Все багатство нашої мови створювалося тисячоліттями. І з кожним роком наша мова поповнюється новими словами. Але більший словниковий запас прийшов до нас від наших предків, а всі образні вислови – з народної творчості. Наприклад, прислів’я, приказки, стійкі вирази. Так само утворилася фраза «море по коліно», тлумачення якої «все дарма». Цей вислів – спрощений, укорочений варіант прислів’я, яке говорить «п’яному по коліно море» і має продовження «а калюжа по вуха». І творцем цього прислів’я є народ, тому хто саме сказав першим цей вислів невідомо.

На сьогоднішній день коротка версія цього прислів’я користується більшою популярністю. Адже сміливі і небезпечні кроки роблять не тільки п’яні.

Схожі записи:

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *